Російська література

Автор Тарас Пасимок, 17:01, 17 Січень 2011

Попередня тема - Наступна тема

Тарас Пасимок

особисто я практично не читаю російську літературу - не моє

+ мене страшно бісить українофобність в кожній книжці,

але якось на морі читав Пікуля, то якщо відкинути його страшенну політичну заангажованість, то дуже високий рівень!

Juha

Мені також не йде російська проза. Вірші люблю, особливо Єсеніна і Фета чи Фьота (  :) )
Читала виключно шкільну програму, то мабуть найбільше сподобався Булгаков. Правда, що стосується дитячих книг про Незнайку наприклад, то в дитинстві просто обожнювала.
Хоча я розумію, що великі класики Толстой, Достоєвський - це світові імена. Але можливо я ще трохи не доросла до їхніх творів.  :nenayu
Нагадала ще, ми по шкільній програмі читали Айтматова "Плаха". Але то я вже вчилася в технікумі на першому курсі. І ніде не  було цієї книги. Пам'ятаю, навіть викладачка мала газети, де печатався цей твір. А я на Петрівці знайшла стареньку. І купила. Прочитала повністю єдина в групі. Можливо і тому, але мені він дуже сподобався.

Тарас Пасимок

#2
в інституті в нас був спеціальний факультатив по російській літературі - читав все, як і в школі в оригіналі!

так,безумовно Булгаков - "Майстер і Маргарита" - це дуже високий рівень і мені сподобалось, але інша російська класика  reading зовсім не йде!

Хоча в контексті української літератури і її світового визнання і якості нашої літератури, то до російської моє скромне ІМХО - рівняти нереально!!!

Чому? Можливо, не тому що в нас мало хороших письменників чи поетів, а тому, що більшість з них вважали себе російськими - напр. той же Булгаков чи Гоголь!  :(

З усіх наших Іван Франко (50 томів творів) єдиний поки достойний представник нас у світі!

wildperson

#3
Укр. лiтературу читаю виключно стару, сторiчноi давностi. Може модератор мене й зможе зацiкавити, надiюсь на то, поки що з сучасних авторiв я не осилив й 20 сторiнок. Сумнонудно, нецiкаво, планку тримають лише вiршi (я би сказав- на порядок вище сучасних росiйських, але то IMХO).
P.S. Булгаков i Гоголь не сказав би що вважали себе росiйськими, швидше космополiтами, але писали по росiйськи, як i Шевченко, до речi, (проза вся). Може укр. мова не дуже для худ. прози, бiльше для вiршiв (купа виключеннь, але в цiлому?)

Juha

Я з сучасної літератури тільки Дена Брауна осилила всього. Ой, ну і звичайно Сутінки Стефані Маєр (я ж дівчинка  :blush2: ), але обов'язково укр.мовою. А так жодна книжка мені не подобається, чи то Українські автори, чито Російські, чи то зарубіжні.
А щодо підходу мови тільки до віршів - Wildperson, видно, що ти давно живеш не в Україні. Зараз якщо взяти переклади на українську мову різних іноземних творів, то вони визнані одні з найякісніших в світі. Взяти, наприклад, Гаррі Поттера. Перший переклад останньої книги в Україні  з цієї причини вийшов найпершим на Україні. Тобто найшвидше прочитали про Гаррі мовою оригіналу і українці. Я особисто зараз не можу взагалі російською читати. Фільми навіть не можу російською дивитися. Просто те, що в час цього авангарду (та як там ще називається) в наших такі нудні твори. Але це не тільки в наших. Це, практично, вся сучасна література.

Marinka

Цитата: as_tar від 17:01, 17 Січень 2011
але якось на морі читав Пікуля, то якщо відкинути його страшенну політичну заангажованість, то дуже високий рівень!
На морі Пікуля - респект))))
В принципі, він дуже легко пише і сюжет захоплює зразу. Фаворита і Нечисту силу по 2 рази читала))))
Із сучасної російської літератури - Марініна, Погляд з вічності, трилогія. Не ті детективи, на яких вона собі гроші клепає. А цікавий філософський твір. Легко і невимушено. Автор в котре заставляє задуматись про вічне і про швидкоплинне.

wildperson

Цитата: Marinka від 13:41, 30 Січень 2011
... Марініна, Погляд з вічності, трилогія. Не ті детективи, на яких вона собі гроші клепає. А цікавий філософський твір. Легко і невимушено. Автор в котре заставляє задуматись про вічне і про швидкоплинне.
Опаньки! Вiк живи... Я одного "Стилiста" до половини домучив i кинув, а виявляеться вона не тiльки для грошей пише. Почитав онлайн 10 сторiнок, нiчо так, закинув собi на комунiкатор всi три частини, надiюся не дарма.

yaro my

#7
Цитата: Juha від 11:13, 30 Січень 2011
Взяти, наприклад, Гаррі Поттера.
Не брати, це poison, імхо.
"Эх, молодёжь! И чему вас только учат? (с) "Морозко".
З.І. З містичного не знаю нічого реальнішого і крутішого за Кастанеду.

Marinka

Пропоную тему переіменувати на Зарубіжну літературу, або Російська та зарубіжна література, бо пише народ не по темі)) Це до Тараса.

wildperson

#9
Цитата: Marinka від 00:17, 31 Січень 2011
Пропоную тему переіменувати на Зарубіжну літературу, або Російська та зарубіжна література, бо пише народ не по темі)) Це до Тараса.
Ну я як завжди проти, для схiдних словян не треба перейменовувати нiчого (на "зарубiжну" маю на увазi, пропоную створити "НАША").

ploskonos

Категорично не згідний.
Наша з російською мають мало спільного.

Тарас Пасимок

#11
Цитата: ploskonos від 09:48, 31 Січень 2011
Категорично не згідний.
Наша з російською мають мало спільного.


згідний на всі 100  :)!

П.С. Я пропоную нічого не змінювати і не перейменовувати тем! Так люди трохи захопились, але надалі пишіть по темі або я буду видаляти повідомлення  :)

Тарас Пасимок

слухаю зараз третій "Дозор" Лук'яненка, який начитує Хабенський - приємно вражений, дослухаю - скачаю перші дві книги, адже багато чого не ввійшло у фільми!

wildperson

Цитата: as_tar від 13:34, 28 Березень 2011
слухаю зараз третій "Дозор" Лук'яненка, який начитує Хабенський - приємно вражений, дослухаю - скачаю перші дві книги, адже багато чого не ввійшло у фільми!
Фiльми взагалi мають дуже мало спiльного з книжками в даному випадку, хоча хоча сценарiй на 70% писав Лука.

Тогорішна Морквина

Очінь замічатільний сучасний російський письменник Володимир Сорокін! Він такий чьоткій, шо його даже в свій час вова путін чи заборонив друкувати, чи шось таке! Він такий інтілігєнтний і умний, шо і натяку не найдеш на традиційний москальский шовінізм. А текст-це просто пісня, при всьому моєму отвращенії до вілікого і магучого язика, Сорокінську мову читаю з упоєнієм.
 :oj